说到底,这个问题是个社会学的概念定义问题,其实主要的知识点并不来自于运动科学 或健身理论。更多的来自于汉语言文学。
我们当代汉语把sport这个英文词翻译成了体育运动,其实“体育”两个汉字是借用的日本 语,它直接的意思是“身体素质的教育”而我国借来这个词放到现代汉语中,正是百废待兴的时间段,运动训练最大的意义就是增强国民体质,所以,把所有的运动都叫成“体育”并不违和,但是 近年来 人们生活越来越好了,大众教育事业中的体育教育却没有跟紧人民日益增高的经济水平的脚步,所以,人们需要一种自发性,或者有消费性的社会行为去补偿,这就是健身。
大众最常见的一个误解是 :把健身和健美混为一谈,或者 把健身当健美的初级阶段或低水平阶段,实际上这是非常错误的。在英文中,健身是Fitness,直译的意思,就是变得健康一些. 而健美是:bodybuilding, 是body,身体,肉体,和building 建造,结合起来的,这个词就非常达意了,建造肉体,就是练大肌肉块,跟健身是截然不同的两种行为。
健身运动,和竞技运动,是一个并列概念。实际上是指人类所有进行的,以健康为目标的运动行为,都可以叫健身,比如,早上去散个步,老头老太跳个广场舞,都能算是健身。而竞技运动就是拼,跟别人比。为了赢,为了拿第一,为了个人国家荣誉或者 奖金。这是竞技运动,健美呢,基本上是属于竞技运动的一种。
还有一种误解是把健身和举铁(力量训练)混为一谈,和瑜伽,跑步,单车等健身房常见运动并列来说。 实际上力量 训练虽然是一个好身体不可缺的部分,但它并不能完全代表健身。
有这种误解也是正常的,这跟健身商业推广的模式有关,健身在欧美,尤其是在美国的发展,是跟 著名的健美运动员分不开的,也就是说,当然健身房在发展推广和宣传时,大量采用了健美运动员的人体形象来代言,导致了健身房本身,和健身的受众都把健身和健美混为一谈。 实际上,却是相差很远的。
发表评论